Una voz dice ahora: un taller performático sobre la Ilíada y la Odisea

Solemos mirar la Ilíada y la Odisea con distancia y reverencia, como si fueran las columnas que sostienen una idea de cultura occidental. Son obras fundamentales y monumentales, nos decimos, proyectándoles una solemnidad que nos alejan e intimidan. Más que columnas de mármol, estos poemas respiran como selva. Más que una autoridad severa, canónica y soporífera, homero es el clímax de un coro y estos poemas, un milhojas de voces extrañas que transformaron su arcilla hasta llegar a su última versión. La poeta Alice Oswald dice que se ha elogiado a la Ilíada y la Odisea por su “nobleza”. Pero los críticos antiguos alabaron su enargeia, que significa algo como brillante, insoportable realidad. Es la palabra para cuando los dioses vienen a la tierra no disfrazados sino como ellos mismos. Este taller busca recuperar esa realidad de ambos poemas, su resplandor difícil, como si levantáramos el techo de una iglesia para recordar qué es lo que está venerando.

El objetivo es compartir una pasión con quienes hayan leído a Homero o deseen hacerlo por primera vez. Vamos a raspar la costra de solemnidad para entrar en contacto con la vividez desgarradora, la extrañeza y la urgencia fascinante de estos dos poemas. Para eso, el taller ofrecerá un contexto histórico para entender la singularidad de su distancia, un mapa estructural de ambos poemas, algunas herramientas accesibles del idioma del poema, y un pequeño corpus de textos, traducciones y producciones artísticas contemporáneas que nos abran nuevas maneras de actualizar y acercar a homero, mientras el tallerista se vuelve voz en off que acompaña una serie de proyecciones.

Coordina

Daniel Lipara (Buenos Aires, Argentina, 1987).Poeta y traductor. Ha traducido los libros Aprender a dormir (2017) de John Burnside, Memorial de Alice Oswald (junto a Mirta Rosenberg), La interrogación vertical a desconocidas de Bhanu Kapil (2024) y OBIT de Victoria Chang (2024). En poesía publicó Otra vida (Bajo La Luna, 2018), editado en Estados Unidos con traducción de Robin Myers, y Como la noche adentro de los ojos (Bajo La Luna, 2022). Actualmente, desarrolla talleres en Argentina y México.

***

Días: sábados 15 y 22 de febrero – 17 Hs.
Modalidad: presencial. Dos encuentros. Chacabuco 917
Valor: $30.000
Inscripciones: lalibreactividades@gmail.com

Deja un comentario